长相思

长相思,在桂林,苍梧山远潇湘深。

秋堂零泪倚金瑟,朱颜摇落随光阴。

长宵嘹唳鸿命侣,河汉苍苍隔牛女。

宁知一水不可渡,况复万山修且阻。

彩丝织绮文双鸳,昔时赠君君可怜。

何言一去瓶落井,流尘歇灭金炉前。

长相思

《长相思》译文:

我深深地思念着你,

在桂林,苍梧山遥遥。

秋天的夜晚,我泪水涟涟地倚在金瑟边,

我的年轻貌美像落叶一样随着时光逝去。

长夜喧哗,鸿雁分飞,它们失去了自己的伴侣,

天河和牵牛星隔得那样遥远。

我宁愿一条水也无法渡过,

更何况万山重重修筑而阻隔。

丝线织成绮丽的双鸳鸯图案,

曾经送给你,你曾可怜地捧在手中。

如今却说一去瓶落井底,

流沙尘灭了我们在金炉前的约定。

诗意和赏析:

这首诗词以长句为主,描写了作者深深思念所爱之人的情感。诗中表达了作者对离别的痛苦和无奈的感叹,同时也透露出对时光流逝和生命短暂的思考。诗人通过桂林和苍梧山的地名以及鸿雁和天河牵牛星的形象,突出了作者和所爱之人之间隔阂的遥远和无法跨越的困境。诗的结尾更是用比喻的手法,以井底之瓶和金炉前的对话,表达了作者对过去美好时光的怀念,以及如今已经物是人非的无奈和伤感。整首诗情感真挚,意境悲凉,给人一种深深的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

更多诗词分类

长相思光阴摇落苍苍潇湘牛女秋堂