贞妇

婉彼邹氏女,其父尝籍兵。

嫁作耕夫妻,妇道以勤称。

厥夫惰农业,居肆寄郊坰。

薪爨不时给,贮粟未满瓶。

行年三十余,脸白两鬓青。

谁家马上郎,一见愿目成。

留连不忍去,斜红挂日钲。

携篮夫偶出,次第陈私情。

示以箧中金,持赠固不轻。

正色叱走之,郎马不及乘。

未几老狂生,补被问宿程。

百计稍与语,酌酒欲同倾。

窗前理残麻,不顾空丁宁。

复出绮香囊,藉以五花缯。

擎来通郑重,虽受心不平。

收之置敝箧,生意正经营。

托言姑少待,反把柴门扃。

长声呼四邻,悲切不忍听。

逡巡夫亦归,系缚诉县庭。

县官颇嫉恶,慰遣壮其能。

无几三叹息,恨今无肉刑。

吾闻秋胡妻,死有不朽名。

又闻昔罗敷,语直理甚明。

人生各有偶,勿用行兼并,奈何世混浊,强暴相侵陵。

邹本微贱人,姆傅初不经。

何况抱贫苦,宋身屹长城。

后世迹其事,足媲古烈贞。

谁秉董狐笔,大书播余馨。

作者简介(李吕)

李吕,字滨老,一字东老,邵武军光泽人。生于宋徽宗宣和四年,卒于宁宗庆元四年,年七十七岁。端庄自重,记诵过人。年四十,即弃科举。好治易,尤留意通鉴。教人循循善诱,常聚族百人,昕夕击鼓,聚众致礼享堂,不以寒暑废。吕著有《澹轩集》十五卷,《国史经籍志》传于世。

贞妇

婉那邹氏的女儿,他的父亲曾籍士兵。

嫁作农夫妻子,妇道以勤劳著称。

其丈夫懒惰农业,在店铺寄郊野外。

柴做饭不按时供给,贮藏粮食未满瓶。

走三十多岁,脸白两鬓青。

谁家马上郎,一看到希望目成。

留连不忍离去,斜红挂天钲。

携带篮子那偶然出去,依次陈述自己的感情。

展示箱中的金,持赠固不轻易。

正色斥责赶走了,郎马不到辆。

不久老狂生,补被问住程。

千方百计稍稍交谈,斟酒要同倾。

窗前理残麻,不只是空叮嘱。

又出丝绸香囊,藉用五花缯。

擎来转达,虽然受心不平。

收的放在破旧的箱子,生意正经营。

假说稍等一会儿,反把柴门关。

长声叫四邻,悲切不忍听。

徘徊丈夫也回来,束缚诉县庭。

县官很厌恶,他俩能慰藉。

几乎没有三叹息,遗憾的是现在没有肉刑。

我听说秋胡妻,死者有不朽名声。

又听说从前罗敷,对直道理很明白。

人生各有偶然,不要使用兼并,

为什么世间混浊,强暴相侵犯。

邹本微贱人,婶婶傅开始不经。

什么何况抱着贫困,宋身坚固长城。

后世追踪这件事,足以媲美古烈贞。

谁执掌董狐笔,大书播余香。

* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

贞妇网友评论

更多诗词分类

夫妻农业薪爨妇道