和李诚之待制燕别西湖〈并叙〉

熙宁六年九月,天章阁待制李公,自登州来守此邦。

爱其山川泉石之胜,怡然有久留之意。

此邦之人,安公之惠,亦欲公之久于此也。

然自其始至,而民知其方将复用,惧其不能久矣。

明年二月,诏书移牧河间,邦之父兄皆惜其去。

虽公亦将留焉而不可得也。

于是数与其僚燕于湖上,曰:“北方幸安,余将复老于此。

”酒酣,赋诗以别,従而作者三人。

公平生喜为诗,所至成编,及来此邦而未尝有所为,故尤贵之。

遂相与刻于石,以慰邦人之思焉。

东来亦何恃,夫子此分符。

谈笑万事毕,樽罍众客俱。

高情生远岫,清兴发平湖。

坐使羁游士,能忘岁月徂。

纵欢真乐易,恨别不须臾。

庙幄新谋帅,河间最近胡。

安边本余事,清赏信良图。

应念兹园好,流泉海内无。

作者简介(苏辙)

苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

和李诚之待制燕别西湖〈并叙〉

熙宁六年九月,天章阁待制李公,从登州来守护这个国家。

爱他的山水泉石的胜利,安然有久留之意。

这国家的人,安公的恩惠,也希望您的时间在这里了。

自从它开始到,而人民知道他们正准备重新任用,恐怕他不能很久了。

明年二月,诏书移牧河,国家的父兄都惋惜他的离去。

虽然您也将留在那里,不可能的啊。

于是多次和他的同事燕在湖上,说:“北方到安,我将恢复老在这。

”饮酒,赋诗而分别,跟着而作的三人。

你平日喜欢写诗,所到成书,当来到这个地方,不曾有所为,所以特别贵的。

就与刻在石头,以满足国人的思考了。

东来也靠什么,您这分符。

谈笑万事毕,很多客人都酒杯。

高情生远帕,清发动平湖。

坐让羁游说之士,不能忘记岁月逝去。

纵欢真快乐容易,遗憾告别不一会儿。

庙在新计划率,河间最近胡。

安边本其他的事,清赏相信良策。

应念念园好,泉水海内没有。

* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

和李诚之待制燕别西湖〈并叙〉网友评论

更多诗词分类

不能山川此邦久留泉石待制复用爱其始至