送魏万之京

朝闻游子唱骊歌,昨夜微霜初度河。

鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。

关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。

莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。

作者简介(李颀)

李颀

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

送魏万之京

【注解】:

1、之:往;到……去。

2、关城:函谷关。

3、御苑:君王居住的宫室,这里指京城。

4、蹉跎:说文新附:“蹉跎,失时也。”

【韵译】:

清晨听到游子高唱离别之歌,

昨夜下薄霜你一早渡过黄河。

怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,

云山冷寂更不堪落寞的过客。

潼关晨曦催促寒气临近京城,

京城深秋捣衣声到晚上更多。

请不要以为长安是行乐所在,

以免白白地把宝贵时光消磨。

【评析】:

??这是一首送别诗,意在抒发别离的情绪。魏万曾求仙学道,隐居王屋山。天宝年

间,因慕李白,南下吴越寻访,行程三千余里,为李白所赏识。魏万是比李颀晚一辈

的诗人,然而两人却是十分密切的“忘年交”。故诗的结句含有对后辈叮嘱勉励的意

思。

??诗开首用倒戟法落笔,点出出发前,微霜初落,深秋萧瑟。颔联写离秋,写游子

面对云山,黯然伤神。颈联介绍长安秋色,暗寓此地不可长留。末联以长者风度,嘱

咐魏万,长安虽乐,不要虚掷光阴,要抓紧成就一番事业。

??全诗善于炼句,为后人所称道,且叙事、写景、抒情交织,由景生情,引人共

鸣。但诗中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,却是一疵。胡应麟说:“惟其诗工,故

读之不觉,然一经点勘,即为白璧之瑕,初学首所当戒。”

--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋

送魏万之京网友评论

更多诗词分类

游子微霜岁月鸿雁蹉跎砧声向晚莫见骊歌