霅溪夜宴诗(屈大夫歌)

凤鶱鶱以降瑞兮,患山鸡之杂飞。

玉温温以呈器兮,因碔砆之争辉。

当侯门之四辟兮,墐嘉谟之重扉。

既瑞器而无庸兮,宜昏暗之相微。

徒刳石以为舟兮,顾沿流而志违。

将刻木而作羽兮,与超腾之理非。

矜孑孑于空江兮,靡群援之可依。

血淋淋而滂流兮,顾江鱼之腹而将归。

西风萧萧兮湘水悠悠,白芷芳歇兮江蓠秋。

日晼晼兮川云收,棹四起兮悲风幽。

羁魂汩没兮我名永浮,碧波虽涸兮厥誉长流。

向使甘言盛行于曩昔,岂今日居君王之座头。

是知贪名徇禄而随世磨灭者,虽正寝之死乎无得与吾俦。

当鼎足之嘉会兮,获周旋于君侯。

雕盘玉豆兮罗珍羞,金卮琼斝兮方献酬。

敢写心兮歌一曲,无诮余持杯以淹留。

霅溪夜宴诗(屈大夫歌)

凤鶱鶱以降祥瑞啊,患山鸡的杂飞。

玉温柔来呈现器啊,

于是但斌砍之争光辉。

当侯门的四周啊,墐嘉谋的重门。

既然祥瑞器而不用啊,该昏暗的相微。

只挖出石头为船啊,

看着流而志违反。

将刻木而作羽毛啊,与腾跃的道理不是。

同情孤零零只求在空江啊,没有其他援助的可依据。血淋淋而涌流啊,

顾江鱼的腹中,准备回家。

西风萧萧啊湘江水悠悠,

白芷芳歇啊江蓠秋季。

天晼晼啊川云收,划四起啊悲风幽。

羁魂汩没啊我的名字永浮,碧波虽然干涸啊其声誉长流。

假使甜言蜜语盛行于从前,难道今天在您的座位上。

是知道贪名为俸禄而随时被磨灭的,虽然正寝之死了没有能和我相比。

当鼎足而立的盛会啊,在您获得旋转。

雕盘玉豆啊罗美味,

金杯精美的酒具啊方交流。

敢写心唱一首歌,不要责备我拿杯以拖延。

* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

更多诗词分类

山鸡温温争辉碔砆